Из ЖЖ иеромонаха Макария (Маркиша)
На днях получил реприманд еще от одного "знатока"за "раздувание ненависти": я-де специально акцентирую "неприличный перевод" наименования "группы танцовщиц" (сиречь хулиганок, осужденных за кощунство в храме).
Есть еврейская пословица: Нароним ваксн он регн . Дураки растут без дождя. Но откуда их столько в среде языкознатцев?? Простец-американец (см. "Доигрались!"в этом журнале от 19 августа) призвал русских знатоков к приличию - да ему невдомек, каков у них уровень знаний...
А тех, кто реально ищет толку в языкознании, вразумит следующая быль:
Цесаревич Александр Николаевич, будучи в нежном возрасте, как-то спросил у отца:
- Что такое ***?
Император задумался и кивнул на воспитателя, В.А. Жуковского. А тот не растерялся:
- Это, Ваше Императорское Высочество, повелительное наклонение от глагола "ховать". Ковать - куй, жевать - жуй, ховать - ...
- Хорошо, Василий Андреич! - воскликнул император, - правильно ответил. Вот тебе в награду табакерка, *** себе в карман!
Установка на карман, конечно же, присуща кривозащитникам и либерастам; более того, именно она, по мнению экспертов, служит им базовой мотивацией поведения. Но потому ли они тщатся следовать В.А. Жуковскому? - Но получат, как водится, то самое повелительное наклонение.